[contact-form-7 404 "Not Found"]
Поиск по сайту

Устный перевод

Бюро переводов Moscow Time имеет огромный опыт реализации и поддержки различных устных проектов и готово предоставить первоклассных переводчиков на Ваше мероприятие. За 15 лет нами было успешно проведено более трех тысяч проектов по устному переводу. Устный перевод является старейшим направлением деятельности компании.

Цены на устный перевод

* Минимальный заказ 1 час. При заказе от 3 дней предоставляется скидка 10%.

Профессиональный устный переводчик – это не только высокая квалификация, но также знание делового этикета, психическая устойчивость и безупречный внешний вид. Переводческая компания Moscow Time предоставит устного переводчика не только по требуемым языковым парам и тематике, но и в соответствии с Вашими дополнительными требованиями и пожеланиями. Специалисты бюро переводов Moscow Time окажут всю необходимую поддержку в организации и проведении любого уровня мероприятия с предоставлением требуемого оборудования и соблюдением всех деталей. Устный перевод является для нас одним из приоритетных направлений деятельности. Мы предоставляем услуги устных переводчиков по всем востребованным иностранным языкам: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, арабский и многим другим языкам по запросу. В зависимости от тематической направленности Вашего мероприятия мы готовы предоставить переводчика по нужной тематике в максимально сжатые сроки в зависимости от конкретных задач проекта.

Переговоры

Как известно, успешные бизнес переговоры являются ключом к успеху и дальнейшему развитию компании. Чтобы переговоры завершились удачно, стоит уделить внимание каждой детали, в том числе и выбору переводчика. Профессионализм хорошего переводчика проявляется в его незаметности. В случае качественной работы переводчика, у партнеров складывается ощущение, что они разговаривают напрямую без посредника.

Выставки

Выставки являются одним из самых эффективных инструментов маркетинга. Множество российских компаний стремятся выйти на новые международные рынки сбыта при помощи выставок и ярмарок. Чтобы снять языковые барьеры между Вами и Вашими потенциальными клиентами, Вам необходим качественный переводчик. Квалифицированный переводчик на выставке должен не просто выполнять свои обязанности, но и владеть информацией о продуктах компании, принимающей участие в выставке.

Телефонные переговоры

Возникла необходимость провести переговоры, не теряя времени на перемещение в другое место, воспользуйтесь услугой перевода по телефону.

Переводчик на час

Необходим устный перевод срочно и на непродолжительное время - воспользуйтесь услугой «Переводчик на час» по специальным тарифам.

Переводчики экстра-класса

Для обслуживания мероприятий повышенной степени сложности наша переводческая компания предоставляет переводчиков экстра-класса с опытом работы от 20 лет для обслуживания мероприятий высшего уровня. Специалисты экстра-класса имеют огромный опыт обслуживания устных проектов повышенной степени ответственности, таких как различные политические и экономические форумы, конференции, брифинги и переговоры на высшем уровне.

Перевод телефонных переговоров

Возникла необходимость провести переговоры, не теряя времени на перемещение в другое место, воспользуйтесь услугой перевода по телефону.

Устный последовательный перевод

Переводчик выступает в паузах между речью оратора. Обычно данный вид перевода используется во время совещаний, выставок, деловых встреч, переговоров, семинаров и существенно дешевле, чем синхронный перевод. При последовательном переводе не требуется дополнительное оборудование.

Устный синхронный перевод

Переводчик осуществляет перевод одновременно с оратором. Синхронный перевод является одним из самых сложных и самых дорогих видов устного перевода. При синхронном переводе, как правило, работают два специалиста, которые меняют друг друга через каждые 15-20 минут. Синхронный перевод требует дополнительного оборудования. Переводчики, как правило, находятся в специальной звукоизолированной кабине, которая оснащена микрофоном, наушниками и другим оборудованием. "Синхрон", как его порой называют сами переводчики, используется во время заседаний, саммитов, конференций и по праву считается "высшим пилотажем" всей переводческой индустрии.

Шушутаж

Один из видов синхронного перевода, при котором перевод осуществляется с помощью нашептывания или вполголоса. Весьма удобный формат для проведения любых мероприятий, где один, максимум два-три участника не владеют основным языком мероприятия.

Консультация

Форма обратной связи

Тел.: +7 (495) 199-17-42

Будни с 10.00 до 19.00

contact@moscowtime24.ru

[multifile multifile-16 id:ffiles class:file-upload2 limit:10485760 filetypes:jpg|jpeg|png|gif|tiff|pdf|doc|docx|txt|ppt|pptx|odt|avi|ogg|m4a|mov|mp3|mp4|mpg|wav|wmv|rar|zip]
Прикрепить файл...